эльмира (elmira_abdulman) wrote,
эльмира
elmira_abdulman

Categories:

Лингвистика - наука будущего

Посмотрела по ТВ передачу про визит в Казань румынской делегации и, уловив в слове "румын" схожесть со словом "роман", решила освежить знания по лингвистике. То, что язык относится к романской группе, было известно ещё со студенческой скамьи. Но то, что "румын", возможно, исковерканное "роман", пришло в голову не просто так. Замечено, что заселение Европы иными народами "размывает" её языки. Появляется скверно прожеванный  "винегрет". Плохо услышанные слова, как в игре в «глухой телефон», теряют корни и смысл. Кто-то когда-то «плохо услышал» слово «роман»?

Разумеется, открыв «Лингвистический энциклопедический словарь» на странице со статьёй о румынском языке, я не могла «пройти мимо» статьи о руническом письме, откуда мысль повела на страницы о древнетюркском руническом письме, поразительно схожем с древнегерманским. И тут раскрылась моя любимая страница о Казанской лингвистической школе. Я горжусь тем, что в моём родном городе получило развитие интереснейшее направление в научной лингвистике. Представители Казанской лингвистической школы предвосхитили развитие идей структурной лингвистики и фактически «спровоцировали» возникновение психолингвистики. Если этот мир не рухнет в одночасье, очень скоро лингвистика (точнее - производное от неё) станет одной из самых востребованных наук. Потому что она – проводник в сознание и подсознание, она из «ничего» делает что-то, её пытаются «оседлать» манипуляторы разного толка. Кстати, в самом слове "толк" при желании можно услышать английские - санскритские корни и даже татарские (толмач).

…Многие казанцы, подобно мне, живут в двух  «лингвистических мирах». Татарский и русский языки очень сильно различаются между собой. Если русские в Казани так и остаются в своей языковой среде, то татары легко переходят из одного «языкового мира» в другой. Подобный тренинг, я думаю, для мозга очень полезен. Не зря лингвистические школы возникают там, где много «вынужденных» полиглотов. Среди татар немало таких, знающих не один поволжский язык. Правда,  есть народы, которые в этом (на бытовом уровне) перещеголяли и нас. Если татары (в основном) знают русский и татарский языки, то, например, «кочующие» с одной казанской стройки на другую марийцы и марийки бойко «шпрехают» на русском, татарском, марийском и чувашском языках. Виртуозы легко переходят с одного языка на другой, «купаются» в языках, поражая красноречием и произношением. Сколько материала для учёного! Между прочим, русский, татарский и марийский языки очень далеки друг от друга по происхождению.

Казань удивительным образом собрала и вместила в себя столько народов и народностей, здесь такие возможности для лингвистических исследований, что сюда должны съезжаться языковеды со всего мира. Но почему-то этого не происходит.

Tags: лингвистическое
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments