эльмира (elmira_abdulman) wrote,
эльмира
elmira_abdulman

Categories:

Судьба молодого еврея по-татарски



В пятницу меня вырвали из кошмара обыденности и отправили на спектакль «Все мы люди»  по роману Эриха Марии Ремарка "Возлюби ближнего своего". Премьера состоялась в старейшем казанском театре  драмы и комедии имени Карима Тинчурина.

Предвоенная Европа, набирающий силу фашизм, немецкие эмигранты, среди которых много евреев …
Люди без паспорта, лишенные гражданских прав скитаются из одной страны в другую, голодают, теряют близких, подвергаются унижениям.  Однако потеряв родину и привычный уклад жизни, подвергаясь смертельной опасности, все же находят в себе силы оставаться людьми: сострадают, любят.
Главный герой – 21-летний Людвиг Керн в исполнении Зульфата Закирова – переворачивает душу, заставляя смеяться и плакать, вызывает искреннее сочувствие и к концу спектакля кажется уже родным человеком. Актеру удалось передать жизнелюбие, оптимизм, душевную чистоту и порядочность своего героя. Мы с сожалением видим, как страшные испытания судьбы приучают его врать, как светлый помыслами юноша вынужден изворачиваться, чтобы выжить. И тем не менее он остается человеком. На его пути встречаются разные люди: одни помогают, другие – кромсают его душу, унижают, стремятся раздавить и уничтожить. Зульфат полностью перевоплотился в молодого еврея, даже его внешность кажется единственно возможной версией облика Людвига.
Рут Голланд в исполнении  Гузель Галиуллиной великолепна: красивая, легкая, изящная… Нежная, прекрасная, как летнее облако, очаровательная и умеющая сострадать Рут – такой образ создала актриса. Вьющиеся волосы, лилейная кожа, блестящие глаза – только таким может быть светлый образ юной джульетты.
Я пыталась как-то приглушить свой восторг, даже не стала сразу писать об увиденном, но до сих пор нахожусь под впечатлением от постановки, от великолепной игры Закирова, Галиуллиной, Харисова, Фатхуллиной, Махмутовой, Зиннатуллина и остальных актеров.
Режиссер Резеда Гарипова, по моему субъективному мнению, совершила революционный переворот на сцене:  Ремарк на татарском языке  - больше Ремарк, чем на немецком.
Хороший перевод сделал  Шамиль Фархутдинов:  речь легкая и точная.
Об остальном расскажу позднее: надо «переварить», попытаться проанализировать игру актеров и секреты режиссера. О самом романе не пишу – кому надо, тот найдет в Интернете.

Давно я не была в театре…




Небольшое уточнение: Керн является евреем по отцу.




 
Tags: Ремарк, восторг, евреи, судьба, театр, фашиcтская Германия
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments